新游戏 > 国内新游 > 猴王皮肤配音背后的梗 风暴英雄本地化趣闻

猴王皮肤配音背后的梗 风暴英雄本地化趣闻

发布时间:2017-02-05 11:33 来源:官方 作者:官方

《风暴英雄》运营团队洛克莱逊:  

大家好,新春佳节,我们在游戏中为大家带来了许许多多春节主题内容,《风暴英雄》也不例外,比如各位期待已久的猴王皮肤。  

这次的猴王皮肤对中国玩家而言,可以说是最良心的一款皮肤了。在皮肤设计上,《风暴英雄》开发团队与暴雪中国团队密切合作,参考了经典的孙悟空形象并与我们反复研究,希望能尽可能为所有玩家带来原汁原味的猴王。在人物台词方面,开发团队不仅参考了英文版的《西游记》,我们暴雪中国本地化团队也根据传统中国文化,对台词进行了再创作,那么这次我们将与各位玩家分享部分精彩的猴王台词,希望各位玩家能够喜欢。  

风暴英雄本地化趣闻

It'sbeenagessinceI'vehadagoodfight!  

呔!吃俺老孙一棒!  

作为孙悟空最经典的台词之一,这句话已经深入人心(莱因哈特:吃……俺一锤?)。虽然原文并未体现出这层意思,但本地化团队在翻译时发现这句话是在玩家下达攻击指令后触发的,因此“呔!吃俺老孙一棒!”特别适合用在这里。  

Didyouinsultme?  

你刚说我是泼猴?  

这句话直译意思是“你刚刚羞辱我了?”,虽然意思对了,但总感觉差了一点。就在本地化团队对这句话的翻译捉摸不定时,之前提议“梅西”的那位同事突然冒出一句“你这泼猴。”顿时打开了新世界的大门。  

Wasn'tmynamewipedfromthebookoflifeanddeath,hm?  

俺的名字不是已经从生死簿上划掉了吗?  

原文便是《风暴英雄》开发团队从英文版《西游记》中提取的一个梗,开发团队不仅希望中国玩家能够在游戏中感受到满满的诚意,也希望能让国外玩家更多的了解中国经典名著。  

Lifeisn'taboutthedestination.It'saboutthejourney...Unlessreachingthedestinationgrantsyouyourfreedom.THENitisaboutthedestination.  

取经取经,重要的是取而不是经……除非……经里能告诉俺老孙怎么拿下这头箍。  

刚看到这句话时,以为是开发团队不知从哪儿找来的一句鸡汤文。但从猴王口中说出鸡汤文难免有些违和,所以在反复推敲后,才发现原来猴王是在一本正经地调侃,暗示拿掉头上的金箍才算真正自由。  

Ah,afish!Finally!Monkeywasgettinghungry!  

你也叫奔波尔霸?为什么鱼精都喜欢叫这个名字?  

这句话的原意是大圣看到小鱼人,感到肚子饿了。但实际上,由于Murkey的国服翻译奔波尔霸正是参考的《西游记》,直译行不通那也许可以将计就计,将《魔兽世界》、《风暴英雄》和《西游记》一块儿串起来,于是就有了这句翻译。  

Oh,Icangetstronger?Whatasurprise!  

嗯?俺老孙会七十三变了?  

在《风暴英雄》中,每一位英雄在获得新天赋后都会说一句话,大概意思就是我又变强了。虽然放在猴王皮肤上也适合,但缺少了孙悟空的感觉。本地化团队在翻译时考虑到猴王本身就能上天入地、七十二变、无所不能,很难再给他找一个新本事,如果要表现出猴王又变强了,那就只能通过多变几个来表现,而恰巧游戏中每次只能选一个天赋,因此选择了七十三变。  

以上就是猴王皮肤的部分精彩台词以及幕后故事,其他还有许多台词期待玩家在游戏中慢慢发掘。  

最后,暴雪中国本地化团队在这里恭祝大家新的一年鸡年大吉,万事如意、心想是橙!

TAG标签: 风暴英雄 大陆新闻
关注52PK微信公众号

扫描二维码或添加微信号:love52pk 关注“52PK游戏网

第一时间获取火爆游戏激活码 有趣游戏资讯

关闭